Арно Хидирбегишвили: КАК РУССКИЙ ЯЗЫК ИЗ ВТОРОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО СТАЛ В ГРУЗИИ ВТОРОСТЕПЕННЫМ ИНОСТРАННЫМ
5 ноября, на заседании Совета по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов России, Владимир Путин назвал русский язык одной из ключевых и фундаментальных ценностей страны. По словам Президента, при всем уникальном этнокультурном разнообразии России именно русский язык определяет ее духовную и национальную идентичность. Глава государства предложил исходить именно из этого понимания при формировании на уровне общего образования программ обучения как русскому языку, так и государственным языкам субъектов РФ. При этом он согласился с экспертами, предлагающими создать единые государственные учебники по указанным предметам со сбалансированным и взаимосвязанным содержанием. «Общие правила в части знания русского языка нужны и для тех, кто приезжает в РФ трудиться. Надо определить и закрепить уровни владения языком с учетом реальных потребностей при трудоустройстве, при общении в повседневной жизни, с учетом профессиональных требований, наших социальных и культурных норм поведения. Выработать единый федеральный алгоритм работы с детьми приезжих, не владеющих или слабо владеющих русским языком, – указал Владимир Путин, – очень важно обеспечить единое смысловое поле в межнациональном общении. Русский язык в силу своего исторического развития дает все возможности для выражения полноты мысли. Сохранение языка и его приумножение – это центральная задача, которая должна решаться на уровне государства. Грамотное владение речью обеспечивает бесконфликтную коммуникацию на всех уровнях взаимодействия».
В Грузии хорошо знали русский язык, а на Украине до сих пор его знают лучше, чем украинский. Так почему же сегодня язык не доведёт до Киева и Тбилиси? «Встречаются грузин, армянин и русский…» – этими словами начинались популярные анекдоты, но на каком языке говорят ближайшие соседи? На английском?! Это же настоящий анекдот! На каком языке общаются лидеры и народы республик бывшего СССР? Почему дети грузинской политической элиты во времена режима Саакашвили, проводящего целенаправленную политику, направленную на вытеснение русского языка (блокирование русскоязычных СМИ и трансляции российских телеканалов, обязательный перевод на грузинский язык кинофильмов), ходили в единственный в Тбилиси русскоязычный детский сад Закавказского военного округа (рядом с Государственным оперным театром по проспекту Руставели)?
Сначала разрушили единое государственное и политическое пространство – Советский Союз, интернациональную дружбу, где все народы были сплочены вокруг русского, за который Сталин поднял первый тост на банкете Победы 9 мая. После того, когда в 1991 году поезд под названием «СССР» ушел в небытие, на перроне бывших союзных республик осталось множество людей, в одночасье превратившихся из хозяев жизни – в транзитных пассажиров, отставших от поезда. Затем сфальсифицировали Историю, чем прервали преемственность поколений, отняв у нас Великую Победу, Добытую Единством, в которой, «оказывается», у нас не было Верховного Главнокомандующего… И под конец отняли Язык межнационального общения – русский, разрушив единое информационное и гуманитарное пространство. Выходом из СНГ Грузия покинула единое экономическое и таможенное пространство, а сегодня пытаются отнять последний сегмент единого российско-грузинского культурного пространства – Православие, назвав его «русским». «Русским» – значит «плохим», потому, что, мол, «единоверная Россия оккупировала 20% территории Грузии и признала их независимыми».
Несмотря на взвешенную позицию сегодняшних властей Грузии, годы антироссийской пропаганды и трансформации национальной системы образования принесли свои отравленные плоды. За годы (не)зависимости Грузии произошла девальвация академической, апробированной годами системы образования – формальные уроки в школах если и проводились, то обязательно прошедшими тренинги и получившими сертификаты в Фонде Сороса педагогами по сфальсифицированным учебникам (для создания новых, правдивых, потребуется время и неизвестно – кто их будет создавать). Министр образования и науки Грузии на протяжении двадцати лет осуществлял преподавательскую деятельность в ведущих университетах Америки. Он продолжает читать лекции в США, имеет тесную профессиональную связь с профессорами Гарвардского, Принстонского, Пенсильванского, Йельского, Колум- бийского, Чикагского, Нью-Йоркского университетов, а также с учеными из университетов Брауна, Корнеля и Джона Хопкинса. Поэтому неудивительно, что вместо академических лекций в институтах – презентации, митинги и программы по обмену под патронажем посольства США и представительства ЕС в Грузии. На земле Руставели объявили вне закона язык Пушкина, который ещё вчера был вторым государственным, а сегодня стал полузабытым второстепенным иностранным, ликвидировали сам Институт им. А.С. Пушкина, открыв в его стенах институт «Илиаури» – кузницу русофобов, где преподают агенты западных спецслужб, в советское время завербованные КГБ. Представителям подрастающего поколения эти агенты внушили: «Россия и русские – исторические враги и оккупанты Грузии», подсластив эту «аксиому» грантами. Возможность ознакомиться с альтернативной точкой зрения отсутствует ввиду следующих обстоятельств:
1. Молодежь Грузии и даже большинство, кому меньше 50-ти, не знает русский язык, изучение которого предусмотрительно изъяли из программ для высших и средних учебных заведений, а помощь России по поддержке русского языка в Грузии не привела и не могла привести к ожидаемым результатам. По всей Грузии в настоящее время работают всего 11 русскоязычных школ, а учиться русскому можно в 45 секторах грузинских школ. Ни одно новое русскоязычное частное общеобразовательное учреждение не прошло авторизации. На ноябрь 2022 года количество учащихся в русскоязычных школах – колеблется в пределах 16-17 тысяч, из которых около 2 тысяч учащихся приехали с Украины после 24 февраля 2022 года. Грузинская молодежь, выходящая с плакатами и стикерами оскорбительного содержания в адрес российского президента, не знает Россию и русских – после войны не было возможности – был визовый режим и не было прямого авиасообщения, а сейчас уже нет желания. Соответственно, отсутствует мотивация для изучения русского языка. В Тбилисском Госуниверситете и Тбилисском Государственном Политехническом институте (и в Батуми) есть кафедры славистики и русский сектор на кафедре журналистики, которые выпускают в год 10-15 студентов, многие из которых – приезжие. Но и это считается достижением, потому что приложения своему образованию в Грузии они найти не смогут. Как и уехавшие на учёбу в Россию – в российские ВУЗы без приёмных экзаменов по квотам российских соотечественников – они не привлекательны, потому с российским дипломом на работу у Грузии не берут. Хотя обучение в российских ВУЗах по квоте соотечественников РФ – великолепный проект, но явно недостаточный на фоне сумбурной внешней политики политической элиты.
2. В Грузии фактически закончилась русскоязычная журналистика. В стране нет русскоязычных СМИ – грузинских печатных и электронных изданий на русском языке, кроме Грузинского информационно-аналитического агентства «ГРУЗИНФОРМ» – единственного издания с равнозначными русской и грузинской интернет-версиями (saqinform.ge ru.saqinform.ge); соответственно, у Грузии с Россией нет единого информационного пространства (как сейчас формулируют в российских научных кругах, «дружественности страновых коммуникационных режимов»). Несколько грузинских электронных изданий, имеющих выборочно переведенную на русский язык интернет-версию, являются результатом труда последних, здравствующих в Грузии, переводчиков, а не журналистикой. Да и эти билингвальные издания, за исключением «ГРУЗИНФОРМ», отличаются антироссийской редакционной политикой/контентом.
3. Самоокупаемая Программа возрождения русскоязычной журналистики в Грузии, выработанная и пересланная мною в 2011 году тогдашнему Президенту РФ Д.А. Медведеву, предусматривающая открытие Института русской журналистики с обязательным факультетом переводчиков, а также выступление на Круглом столе «Положение русскоязычных СМИ в Грузии» в РИА «Новости» (Москва, 2010 г.) с презентацией Проекта по созданию Центра русской журналистики и Школы русской журналистики в Тбилиси; выступление на Круглом столе «Права человека в Грузии» в РИА «Новости» и пресс-конференция «Русский язык и права нацменьшинств в Грузии» (Москва, 2010 г.); выступление на Круглом столе «Вопросы состояния медийного пространства Грузии» на площадке РИА «Новости» (Тбилиси, 2011 г.); выступление на Круглом столе «Русскоязычное информационное пространство в Грузии: состояние и перспектива» (Офис Народного защитника Грузии при поддержке Посольства РФ в Грузии, Тбилиси, 2006 г.) результата не дали, хотя под вырванные из контекста лозунги кое-кому дали медали и гранты, судьба которых неизвестна… А ведь вышеперечисленные разработки вашего покорного слуги могли лечь в концептуальную основу Государственной программы по сохранению и развитию русского языка и русскоязычных СМИ в Грузии, а также использованы в Программе помощи соотечественникам Российской Федерации за рубежом.
4. Если использовать модное в Грузии слово «реинтеграция», то русскоязычные газеты и журналы, ориентированные на представителей этнических меньшинств, могли стать мостом для их вовлечения в общественную жизнь, от которой они дистанцированы по национальному признаку. В Грузии нет ни одного нацмена в органах власти, только два депутата парламента – армянин и азербайджанец, которых никто не знает.
5. Еще один важный аспект – это население Абхазии и Южной Осетии. На каком языке грузины будут разговаривать с абхазами и осетинами через несколько лет, когда в Тбилиси окончательно забудут русский, а в Сухуми и Цхинвали не успеют выучить английский?
6. В Грузии нет совместных грузинско-российских неправительственных организаций и изданий на русском и грузинском языках, русской диаспоры и культурных центров. А грузинская диаспора в России разобщена и, соответственно, не пользуется авторитетом в Грузии и не способствует урегулированию российско-грузинских отношений. «Зато» в Тбилиси ширится антироссийская пропаганда на русском языке и не только на англосаксонские гранты в СМИ и соцсетях, к примеру – на деньги Ходорковского через филиал Фонда «Свободная Россия» по Южному Кавказу, одним из учредителей которого он является (директор – продюсер телепроекта «Погранична ZONA» Егор Куроптев, супруг «Котрикадзе иностранных дел»).
Стереотип, созданный режимом Саакашвили, когда всё российское приравнено к измене родине и карается как предательство и шпионаж, по-прежнему жив и изживать его, похоже, нынешняя грузинская власть не спешит, используя в политической игре. «Прорусский» в Грузии всё также звучит как приговор, как клеймо, соотечественников, заподозренных в этом «страшном грехе», выступающих за урегулирование традиционно тесных российско-грузинских отношений и за диалог с российским руководством, по-прежнему чураются как прокажённых, они нерукопожатны и даже близко не допускаются к любым госструктурам. И хотя власть «Грузинской мечты» разблокировала российские телеканалы и сняла запрет с российской эстрады в общественном пространстве, въевшийся животный страх быть заподозренным в «пророссийскости» по-прежнему является в Грузии стигмой и нормой, потому что поощряется западным дипкорпусом, сумевшим консолидировать вокруг себя агрессивную антироссийскую часть «гражданского общества», радикальные оппозиционные партии, НПО и медиа-средства.
Арно Хидирбегишвили,
генеральный директор и главный редактор Грузинского информационно-аналитического агентства «ГРУЗИНФОРМ», директор Центра безопасности, стратегического анализа и информационной политики
15 ноября 2024 года
Грузия, Тбилиси